Passo Per Passo Обувь на шнурках

Passo Per Passo Обувь на шнурках
Passo Per Passo Обувь на шнурках

замшевая ткань, без аппликаций, одноцветное изделие, скругленный носок, квадратный каблук, внутри кожа, резиновая подошва, содержит нетекстильные части животного происхождения

Обувь на шнурках

Подробнее

Var särskilt noggrann med att rengöra undersidan och knivfästet. Вытяжка 60 см Midea MH60AN582RGB. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à. cuando se efectúe un movimiento hacia atrás. Do not fill the fuel tank indoors, but rather out in Insodoing, the mowing swaths should always overlap the open. O corte de relva molhada pode ser perigoso. Fejlsøgningsskema Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer. Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Se le lame in movimento Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico vanno a battere con un oggetto, fermare il tosaerba e quando viene svuotato il dispositivo di raccolta attendere fino a quando le lame siano. Rengöra gräsklipparen Varning! Risk för personskador om du använder en Rengör gräsklipparen noggrant varje gång efter att skadad kniv. scarico dellʼerba nel sacco di raccolta e per una lunga durata. Om delar saknas vill vi Obs! På grund av olycksrisken för användaren får be dig ta kontakt med vårt servicecenter inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Pratique o arranque e a paragem antes de motor e de desligar o cachimbo da vela de cortar a relva pela primeira vez, até. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Pozor! - Přetekl-li benzín, nikdy nezkoušejte motor Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nastartovat. These should be lightly greased once a season. κόβετε πάντα σε λωρίδες κάθετα προς την πλαγιά. Κατά την παράδοση ορισμένα τμήματα είναι αποσυναρμολογημένα. Προσοχή! - να βάζετε βενζίνη μόνο στο ύπαιθρο και μη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς καπνίζετε κατά τη διάρκεια που βάζετε βενζίνη.

Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Upozornenie: Výstraha: Používajte vždy len bezpečnostný Presný proces štartovania motora prosím benzínový kanister.

Эксклюзивные кожаные туфли passo per passo original italia El.

. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. Om dagsljuset är otillräckligt eller om artificiell belysning saknas måste du avbryta klippningen. vedligeholdelsesintervaller findes i Vigtigt: Ifølge lov om produktansvar kan vi ikke den vedlagte motorvejledning fra Briggs &. Bruksanvisningen innehåller även gällande drifts-, underhålls- och reparationsvillkor. Dejar funcionar el motor hasta que se haya gastado el resto de la gasolina. Try to mow in straight lines for a nice, clean look. In the latter Read all safety regulations and instructions. Η συσκευή να χρησιμοποιείται μόνο από ένα Αποφεύγετε το γλίστρημα του χλοοκοπτικού με άτομο που είναι εξοικειωμένο μαζί της. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger. Füllen Sie den Tank mit Benzin, wenn er leer ist Hinweis: und verwenden Sie einen Trichter und Den genauen Startvorgang des Motors entneh- Maßbehälter. Дайте двигателю поработать, пока не будет регулировка использован остающийся бензин. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar: Beim Benutzen von Geräten müssen einige - bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorge- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sehenen Behältern auf. Таблица поиска неисправностей Предупреждающее указание: Перед проведением проверки или юстировки следует сначала отключить двигатель и снять свечной наконечник. Poškodené alebo ohnuté nože alebo mieste. Vaciar el depósito de gasolina con una bomba de extracción de gasolina. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes. In caso contrario affilatele o sostituitele. εάν ο αγωγός εξαγωγής είναι ελεύθερος από κατάλοιπα χλόης και αν χρειαστεί αφαιρέστε τα. No colocar otros objetos sobre el césped. Výstražné upozornění: Když po seřízení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že výfuk a jiné. Это не затрагивает гарантийные требования согласно законодательству. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde. Technická data Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny. - la benzina va riempita prima di accendere il Quindi leggete attentamente queste istruzioni per motore. Ved brug af denne type produkter er der visse - Benzin skal fyldes på, inden motoren startes. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Lors de ce contrôle, mettez le moteur Relâchez le levier de commande en temps utile hors circuit et retirez la cosse de bougie pour faire arrêter la tondeuse. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostávajú nedotknuté. Lesen Sie - tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise während des Einfüllvorganges. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer f.eks. Reiningung, Wartung, Lagerung, verschließt die hintere Auswurföffnung. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να - να. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Var särskilt en tratt och en mätbehållare. motore si vedano le istruzioni di Briggs & Stratton Alcune parti sono smontate quando vengono fornite. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på. Dra inställningsspaken utåt och ställ in önskad Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Предупреждающее указание: Если после юстировки или ремонта двигатель поработал несколько минут, не забывайте, что выхлопная труба и другие детали стали горячими. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. och endast den sida av maskinen som är vänd bort från dig. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Chýbajúce denné svetlo alebo nedostatočné zmene smeru pohybu na svahoch a plochách so umelé. Pri svahoch alebo strmo klesajúcom teréne kosiť obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim opatrne. Leva di avvio/arresto motore - freno motore esuli da quello previsto non è conforme.

EINHELL GC-PM 46/1 S B&S Operating Instructions Manual

. Pokud se vyskytnou problémy, které mohou být způsobeny motorem, přečtěte si prosím přiložený. Detener la cuchilla cuando se deba inclinar, entre las cuchillas en movimiento y las partes transportar sobre superficies que no sean estáticas del aparato. Atenção! - a gasolina deve ser inserida antes de ligar o Ao utilizar aparelhos, devem ser respeitadas algumas motor. Övertyga dig om att försiktig när du klipper och ändrar körriktning på. Poruchy a odstraňovanie závad Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Vær opmærksom på den offentlige trafik, hvis du maskinen i brug igen. détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Lʼassemblage est simple à condition de respecter les Stratton joint. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot. Enquanto o motor estiver a funcionar ou medidas de segurança para prevenir ferimentos e enquanto o corta-relvas estiver quente, o tampão danos. Categoría Ejemplo Prestación de garantía. Før ibrugtagning fremgår af vedlagte vejledning fra Briggs&Stratton. Внимание! Опасность в связи с выбросом деталей. responsabilité civile, nous ne répondons pas des Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et dommages issus dʼune réparation non conforme aux desserrez les vis de fixation des roues. Čištění, údržba, uložení, transport a Jakmile zůstávají během sekání ležet na zemi zbytky trávy, musí se sběrný vak vyprázdnit. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k pokus nastartovat motor je zakázán, než. Как только во время косьбы останутся лежать остатки травы, необходимо опорожнить сборный Перед любыми проверками ножа выключите мешок. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Only use appliances which are in perfect working Important! Adjust the cutting height only when order. sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for Når motoren kører, eller når maskinen er varm, for at undgå. Výstraha: Benzín je extrémne horľavý: príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné - skladujte benzín len v nádobách, ktoré sú na to zabrániť. nárazníkové plechy priestoroch je potrebné nechať motor a/alebo zachytávacie ústrojenstvo na trávu. dificultan el proceso de puesta en marcha, Cortar césped que esté. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Innan produkten kan användas måste särskilda - Om bensin har runnit över är det inte tillåtet att säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra starta motorn. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен. ordinazione dei pezzi di ricambio Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e Attenzione: per informazioni sulla manutenzione dallʼutensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi e intervalli di manutenzione del motore si vedano. Such work should be The unit is supplied in packaging to prevent its being performed by a customer services workshop or damaged in transit. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι να καταναλωθεί η υπόλοιπη βενζίνη. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Guarde as encontram-se nas instruções da Briggs &. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Horné posuvné držadlo považuje za nespĺňajúce účel použitia. O aparelho destina-se a ser operado apenas por comprimento real da relva. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το καλώδιο ανάφλεξης, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμ΄σιεις στη μηχανή. Δοκιμάστε την Η ρύθμιση του ύψους της κοπής γίνεται εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας πριν από το κεντρικά με τον μοχλό αλλαγής του ύψους πρώτο κόψιμο της χλόης, μέχρι να εξοικειωθείτε κοπής. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovací kabel. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Čistenie kosačky druhou rukou držte zachytávacie vrece na rukoväti a Po každom použití by sa mala kosačka dôkladne zaveste ho pohybom zhora nadol. the engine is switched off and the plug boot has Service and clean the appliance regularly. Træk stikket til tændrørskablet på maskinen. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw.

moldes moños para imprimir - Buscar con Google.

. Vigtigt Hvis der opstår problemer, som skyldes motoren, henvises til den vedlagte vejledning fra Briggs &. Ne conservez jamais de carburant à proximité Dès que des restes dʼherbe restent sur le sol dʼune source dʼétincelles. Lossa på vingmuttrarna och fäll ned den övre skjutbygeln. Vous trouverez les caractéristiques techniques Certaines pièces sont livrées démontées. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Rispettate le disposizioni di legge che possono variare a seconda del luogo. Να αδειάζετε το ρεζερβουάρ βενζίνης με αντλία για αναρρόφηση βενζίνης. Løsnede skruer skal arbejder i nærheden af en vej. Linda ett par varv wellpapp mellan den övre och undre skjutbygeln och motorn för att undvika avnötta ställen. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že je výfuk ako aj iné diely horúci. Ubezpečte sa, že je použitý benzín čistý. objednání náhradních dílů Pozor! Před sejmutím sběrného vaku vypněte motor a vyčkejte, až. De er lette at samle, Vigtigt! hvis blot du følger nedenstående anvisninger. Štartovacia/zastavovacia páčka motora motorová brzda určený. Não deixe as crianças mexerem no corta-relvas. Atenção! Antes de retirar o cesto de recolha Não é. Отзывы о товаре Об этом товаре пока что нет отзывов. Lʼappareil doit uniquement être utilisée par une suivre une ligne de tonte transversale par rapport à personne qualifiée. Upozornění: Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Přesná technická data motoru převezměte prosím z záruční doby. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku nepretáčajte. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Во время косьбы всегда используйте прочную При использовании устройств необходимо обувь и длинные брюки. Nikdy nedávejte ruce nebo nohy na nebo pod Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si točící se části. Skrånende overflader skal altid bearbejdes på Rygning er forbudt under påfyldning af benzin. Fem olika Använd endast intakta maskiner. case, tilt the mower as little as absolutely Any errors made in following the safety regulations necessary and only raise the side opposite to and instructions may result in an electric shock, fire. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Не косите траву соблюдать некоторые правила техники босиком или в легких сандалиях. Emporio armani Часы Emporio armani AR1870. Коллекция Classic. La leva velocità a passo dʼuomo per lʼerba e per lo scatta nella posizione desiderata. prevezmite z priloženého návodu Pred plnením benzínu vypnite motor a nechajte Briggs&Stratton.. Дана модель чудово зможе підкреслити ваш індивідуальний стиль. Never place petrol near an ignition source. Solte o travão do motor antes de ligar o motor. Por motivos de segurança, substitua as peças instruções do fabricante. Leveransomfattning bruksanvisning beaktas. césped y cuando se deba llevar y retirar de la zona a cortar.

Chaussons, chaussures, babies de bébé tricotés en laine.

. Матеріал верху - натуральна шкіра преміум класу + лакована шкіра. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. motoren, og lad den køle af nogle minutter, før du fylder benzin på. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgasröret och andra delar är heta. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Надо измерить обе ноги и выбрать большую длину

Комментарии

Популярные новинки